Translation of "mani sotto" in English


How to use "mani sotto" in sentences:

Baci, morsi, palpate, mani sotto le vesti?
Kisses? Love bites? My hands up your dress?
Esce aria calda e ci metti ie mani sotto.
Hot air comes out when you put your hands under.
Ma poi mi infilò le mani sotto la maglietta, e mi afferrò il seno.
And then he put his hand up my shirt and he grabbed at my breast.
Le metto le mani sotto il vestito e...
I got my hand up her dress, and I am going for the gold...
Mettete le mani sotto le chiappe.
Sit on your hands! Put your hands under your butt!
Mettigli le mani sotto il braccio.
And you gotta put your hands under his arm.
Mani sotto le cosce, palmi in basso.
Hands under your thighs, palms down.
Gli metto le mani sotto, poi tu metti le tue, poi ci spostiamo sopra a quel tavolo li'.
I'll put my hands under it, then you put yours, then we'll move it over to that table there.
Le sue mani sotto il letto, per cercare le sue scarpe.
Her little hand is under the bed hiding.
Ci portavamo un pacco da sei di Labatt dietro la centrale idroelettrica e lei mi lasciava mettere le mani sotto il parka ma sopra il dolcevita.
We'd take a sixer of Labatts behind the hydro plant and she'd let me go under her parka over turtleneck.
Metti le mani... sotto le ascelle.
Tuck your fingers under your armpits.
Ti mettevano le mani sotto la gonna e facevano schioccare il reggicalze, per controllare se eri accordata!
They'd have their hands up your skirts, twanging your suspenders to see if you were sharp or flat.
Puoi realizzare giocattoli di Natale a maglia con le tue mani sotto forma di animali divertenti che, alla fine delle vacanze, completeranno l'interno della stanza dei bambini.
You can make knitted Christmas toys with your own hands in the form of funny animals that, at the end of the holidays, will supplement the interior of the children's room.
Lei mette le mani sotto la camicetta di una donna senza chiedere?
You just put your hand down a woman's blouse without asking?
Faccio scivolare le mani sotto la sacca e ti tolgo il peso dalle braccia.
I'm gonna slide my hands underneath that satchel. I'm taking the weight off your arms.
Metti le mani sotto il tavolo.
Put your hands under the table.
Non penso di dovervi dire di non mettere le mani sotto la giacca o di non fare altre stupidaggini.
I don't suppose I got to tell y'all not to reach inside your coats or do anything accordingly stupid.
Con le mani sotto la gonna?
With your hand up her skirt?
E ripensa a questo, la prossima volta che gli farai infilare le mani sotto la tua gonna.
Think about this next time you let that dandy man put his hand in your skirt.
Mettete le mani sotto lo scudo e spingete!
Hands below your shield and drive!
Non sappiamo nemmeno se c'è qualcosa simile a delle mani sotto queste cose.
Guys, we don't even know there's anything resembling hands underneath these things.
In cucina, per condire l'arrosto dovevo infilarci le mani sotto e rigirarlo.
When I was in the kitchen, we had to season a roast. I had to put my hands underneath it and turn it over.
Nel frattempo, le tue vere mani sotto la coperta si stanno dando da fare.
Meanwhile, your real hands are under the blanket, going to town.
Puoi renderli felici realizzando, ad esempio, piccoli giocattoli originali di Capodanno con le tue mani sotto forma di tovaglioli e decorandoli con un tavolo festivo.
You can make them happy by making, for example, original small New Year toys with your own hands in the form of napkin-dogs and decorating them with a festive table.
Preparare un pelo di nebbia salina con le proprie mani sotto il potere di ogni ragazza.
Prepare a salt spray for your hair with your hands under the power of each girl.
Gli spagnoli preferiscono giocattoli natalizi creativi con le proprie mani sotto forma di una varietà di frutti, che possono essere fatti con feltro o altro materiale.
Spaniards prefer creative Christmas toys with their own hands in the form of a variety of fruits, which can be made from felt or other material.
Guarda la foto, con che fascino l'artigianato dei coni appare con le proprie mani sotto forma di una famiglia di pinguini, piccoli gufi o un riccio indaffarato.
Look at the photo, how charmingly the handicrafts of cones look like with their own hands in the form of a family of penguins, small owls or a busy hedgehog.
Ok, ora mettete le mani sotto la sedia e la fortunata che trovera' la chiave, salira' qui da me.
Okay, now put your hands under your chairs, and the lucky girl that finds the key come up and see me.
Era sulle sue mani, sotto le unghie... persino nei polmoni.
It was on her hands, nails, in her lungs.
Wow... mi pento di avergli fatto mettere le mani sotto la maglietta.
Huh. Wow. Regretting that under the shirt stuff.
Nel senso che continuava a mettermi le mani sotto la gonna durante il torneo, il che a me stava bene.
I mean, he just kept putting his hand up my skirt during the jousting, which would have been fine.
Ascolta, nelle giuste mani... sotto la giusta leadership... la Divisone puo' salvare tante vite in piu'.
Look, in the right hands, under the right leadership, Division can save so many more lives.
Che cosa facevi con le mani sotto la sua gonna?
Why were your hands under her skirt?
Stai armeggiando con qualcosa, nascondendo le mani sotto le ascelle o mettendole in tasca.
You’re either fiddling with something, hiding your hands under your armpits, or putting them in your pockets.
Sdraiati sulla schiena, metti le mani sotto la testa.
Lie on your back, put your hands under your head.
Fai un giardino roccioso nel paese con le loro mani sotto la forza di chiunque.
Make a rock garden in the country with their own hands under the force of anyone.
Ora devi far passare le mani sotto il panno, prendere lo stomaco e tirarlo su - nella tasca sotto il secondo strato, che servirà da fissatore.
Now you need to run your hands under the cloth, get your stomach and pull it up - into the pocket under the second layer, which will serve as a fixer.
Ad esempio, i mestieri delle foglie d'acero con le loro mani sotto forma di vasi e candelabri sembrano piuttosto aderenti.
For example, crafts from maple leaves with their own hands in the form of jars-candlesticks look pretty snug.
Il prossimo anno del Cane è il 2018, quindi realizziamo l'artigianato nelle nostre mani sotto forma di cagnolini, cabine, ossa.
The coming year of the Dog is 2018, so we make crafts in our own hands in the form of doggies, booths, bones.
Quindi per esempio, se mettete le mani sotto un tavolo e cercate di localizzarla con l'altra mano, potete discostarvi di parecchi centimetri a causa del rumore del riscontro sensoriale.
So for example, if you put your hand under a table and try to localize it with your other hand, you can be off by several centimeters due to the noise in sensory feedback.
Mi metteva le mani sotto la gonna.
He would put his hand up my skirt.
Mi metteva le mani sotto la gonna e mi diceva che sapeva come farmi sentire bene.
He put his hand up my skirt and told me he knew how to make me feel good.
Poi entrò qualcuno, passò le mani sotto e l'acqua venne fuori, e noi pensammo, è così che si fa?
Then somebody came in, slid their hand under and water came out, and we thought, is this what we're in for?
(Risate) Lo odiava così tanto... (Risate) ma mi amava. Quando Aaron è morto mi sono distesa accanto a lui, ho infilato le mie mani sotto di lui e ho sentito il suo calore.
(Laughter) And he hated it so much, (Laughter) but he loved me, and after he died, I laid in bed with Aaron and I put my hands underneath him and I felt his warmth.
Potreste mettere tutti le mani sotto di voi e sentire il coccige.
Would everybody put their hand under their bottom and feel their tailbone?
1.6055970191956s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?